
大宝伏藏TD2617མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི། །བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་མའི་དཔེའུ་རིས་བཞུགས།
68-77-1a
༄༅། །མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི། །བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་མའི་དཔེའུ་རིས་བཞུགས།
མཆོག་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི། །བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་མའི་དཔེའུ་རིས་བཞུགས། རྒྱས་སྐབས་ལྷ་གྲངས་སོ་སོར་གཏོར་མ་བཅའ། །འབྲིང་པོར་མ་མོ་ཀུན་འདུས་དམར་གཏོར་ལ། །མདུན་དུ་མཁར་སྒོ་བྲིས་པ་ར་དམ་ཅན་ཚང་། །དེ་སྟེང་རྒྱན་ལྔ་གཤོག་རྒོད་གཙོ་འཁོར་ལྔ། །མེ་རི་གསུམ་ནི་མ་མོ་མཆེད་གསུམ་ཡིན། །མདུན་དུ་ལྷ་ལབཤོས་ཟླུམ་གཉིས་རྒྱན་ཅན། །གཡས་སུ་བཙན་ལ་ཟུར་གསུམ་རྒྱན་མེད་གཅིག །གཡོན་དུ་ཀླུ་ལ་སྦྲུལ་མགོ་སྡེ་དཀར་བྱ། །རྒྱུན་གཏོར་དམར་གཏོར་ལོག་གསུམ་ཐེབ་ཀྱུ་རེ། །མདུན་དུ་སྒོ་རིས་རྩེ་མོར་མདིལ་རྩེ་གསུམ། །དེ་ལ་སྡེ་གསུམ་བཀའ་སྲུང་གཏེར་སྲུང་འདུས། །གཏེར་སློབ་མཁན་པོ་མ་ཏི་རཏཱ་ཡིས། །བཀའ་ཐུབ་གཞུང་གི་བྲག་ཕུག་ནང་དུ་བྲིས། །ཡང་ཟབ་བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱུས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག། །།



【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2617《甚深伏藏大圆满三部》之，教敕伏藏护法的朵玛仪轨图样。
甚深伏藏大圆满三部之，教敕伏藏护法的朵玛仪轨图样。
甚深伏藏大圆满三部之，教敕伏藏护法的朵玛仪轨图样。广修时，诸神各置朵玛。中等修法，嘛莫（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mātṛ，母亲）一切汇集红色朵玛上，前方绘有城堡门，拉达坚（护法神名）齐全。其上五种装饰，鹫翼，主尊及眷属五尊。三座火焰山是嘛莫三姐妹。前方神馐，圆形两个且有装饰。右方赞（藏地山神）朵玛，三角形无装饰一个。左方龙朵玛，蛇头，色登嘎（地名）。常供朵玛，红色朵玛，三个反置的“ཐེབ་ཀྱུ”形。前方门形图案，顶端三个尖。其上汇集三部教敕护法及伏藏护法。伏藏导师堪布玛智RaTa（人名）于，噶图经论之岩洞内书写。愿此甚深教法增盛吉祥！

【English Translation】
Great Treasure Collection TD2617, 'Illustration of Torma Rituals for the Guardians of the Teachings and Treasures of the Supreme Treasure, Dzogchen Three Sections'.
Illustration of Torma Rituals for the Guardians of the Teachings and Treasures of the Supreme Treasure, Dzogchen Three Sections.
Illustration of Torma Rituals for the Guardians of the Teachings and Treasures of the Supreme Treasure, Dzogchen Three Sections. In extensive practice, tormas are arranged for each deity individually. In the medium practice, a red torma is made for the assembled Mamo (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mātṛ，mother), with a depiction of a castle gate in front, complete with Ra Damchen (name of a protector deity). Above it are five ornaments, vulture wings, and the main deity with its five attendants. The three fire mountains are the three Mamo sisters. In front are two round, ornamented divine foods. To the right is a Tsen (a type of mountain spirit) torma, triangular and without ornaments. To the left is a Naga torma, with a snake's head, of the De Kar (place name) color. The regular torma is a red torma with three inverted 'theb kyu' shapes. In front is a gate-shaped design with three points at the top. Upon it are assembled the guardians of the teachings and treasures of the three sections. The treasure revealer, Khenpo Mati Ratna (name of a person), wrote this in the rock cave of the Katu teachings. May this profound teaching flourish and be auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

